Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /var/www/vhosts/scoziatravel.it/subdomains/forum/httpdocs/showthread.php on line 639

Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /var/www/vhosts/scoziatravel.it/subdomains/forum/httpdocs/showthread.php on line 1041

Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /var/www/vhosts/scoziatravel.it/subdomains/forum/httpdocs/showthread.php on line 1046

Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /var/www/vhosts/scoziatravel.it/subdomains/forum/httpdocs/showthread.php on line 1518

Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /var/www/vhosts/scoziatravel.it/subdomains/forum/httpdocs/showthread.php on line 1523
Scots Language - Scozia Travel
Organizza con noi il tuo viaggio in Scozia!

Vai indietro   Scozia Travel > Scozia

Scozia 4 chiacchiere sulle abitudini e la cultura scozzese

Rispondi
 
LinkBack Strumenti della discussione
Vecchio 04-02-07, 18:59   #1 (permalink)
Senior Member
 
L'avatar di sara80
 
Registrato dal: Dec 2006
ubicazione: Edinburgh - Scotland
Età: 31
Messaggi: 549
predefinito Scots Language

Una cosa che mi piace molto, oltre la scozia in sé, è la loro pronuncia o meglio la lingua scozzese! Così ho pensato di aprire questo nuovo argomento.. proponendo alcune frasi tipiche:
Hou's aw wi ye? = How is everything with you?
Brawly - Thank ye. = Nicely - Thank you.
No bad conseederin. = Not bad considering.
A canna compleen. = I can't complain.
A hae been waur. = I've been worse.
Sae faw ye.= Same to you.
sara80 non è in linea  
OkNotizie!Segnala questo post
Rispondi quotando
Vecchio 04-02-07, 20:38   #2 (permalink)
Administrator
 
L'avatar di The Elf
 
Registrato dal: Nov 2006
Età: 32
Messaggi: 17
predefinito

azz sembra più gaelico che inglese!
comunque è vero, certe volte son proprio difficili da capire
The Elf non è in linea  
OkNotizie!Segnala questo post
Rispondi quotando
Vecchio 05-02-07, 12:09   #3 (permalink)
Senior Member
 
L'avatar di spirit_of_scotland
 
Registrato dal: Jan 2007
ubicazione: roma...sognando edinburgh
Età: 34
Messaggi: 304
predefinito

il gaelico è una lingua meravigliosa...io ho imparato a dire solo faìlte (benvenuto), eilean (isola), alba(scozia) e sassanach (parolaccia che indica una persona inglese)
__________________
NEMO ME IMPUNE LACESSIT (motto nazionale scozzese, traduz.:"Nessuno mi ferì impunemente")
spirit_of_scotland non è in linea  
OkNotizie!Segnala questo post
Rispondi quotando
Vecchio 05-02-07, 12:27   #4 (permalink)
Senior Member
 
L'avatar di sara80
 
Registrato dal: Dec 2006
ubicazione: Edinburgh - Scotland
Età: 31
Messaggi: 549
predefinito

A worried wife.
An old crofter is on his death bed being comforted by his wife and her sister. He turns to his wife and says: "We've haed a gran life thegither but somethins aye bothered me fir yeirs. Jock an Jimmie war twa gran strappin louns an are nou fine chiels - bit Sannie his aye been a shargar. Tell minoo - is he ma sin?"

And the wife replies: "Oh ay, A'll sweir tillt."

At that the crofter dies a happy man and a while later the widow's sister says: "At wis a funny thing Mac asked ye afore he deid."

"A ken at" replies the widow "A wis worried fir a meenit - A thocht he wis gyan tae ask aboot the the ither twa."
sara80 non è in linea  
OkNotizie!Segnala questo post
Rispondi quotando
Vecchio 05-02-07, 12:32   #5 (permalink)
Senior Member
 
L'avatar di spirit_of_scotland
 
Registrato dal: Jan 2007
ubicazione: roma...sognando edinburgh
Età: 34
Messaggi: 304
predefinito

mi secca ammetterlo...ma non ho capito un piffero.
__________________
NEMO ME IMPUNE LACESSIT (motto nazionale scozzese, traduz.:"Nessuno mi ferì impunemente")
spirit_of_scotland non è in linea  
OkNotizie!Segnala questo post
Rispondi quotando
Vecchio 05-02-07, 14:20   #6 (permalink)
Senior Member
 
L'avatar di sara80
 
Registrato dal: Dec 2006
ubicazione: Edinburgh - Scotland
Età: 31
Messaggi: 549
predefinito

Quote:
Originariamente inviata da sara80
A worried wife.
An old crofter (a person who rents or owns a small family farm, esp in Scotland) is on his death bed being comforted by his wife and her sister. He turns to his wife and says: "We've haed a gran life thegither but somethins aye bothered me fir yeirs. Jock an Jimmie war twa gran strappin louns an are nou fine chiels - bit Sannie his aye been a shargar. Tell minoo - is he ma sin?"
We have had a wonderful life together but somethings always bothered me for years. Jock and Jimmie were two wonderful tall and strong boys and are now fine young men - but Sannie has always been small. Tell me now - is he my son?

And the wife replies: "Oh ay, A'll sweir tillt." Oh yes, I'll swear it

At that the crofter dies a happy man and a while later the widow's sister says: "At wis a funny thing Mac asked ye afore he deid." It was a funny thing Mac asked you before he died
"A ken at" replies the widow "A wis worried fir a meenit - A thocht he wis gyan tae ask aboot the the ither twa." I know that, I was worried for a minute - I though he was going to ask about the other two.
sara80 non è in linea  
OkNotizie!Segnala questo post
Rispondi quotando
Vecchio 05-02-07, 17:59   #7 (permalink)
Senior Member
 
L'avatar di spirit_of_scotland
 
Registrato dal: Jan 2007
ubicazione: roma...sognando edinburgh
Età: 34
Messaggi: 304
predefinito

umorismo scozzese
__________________
NEMO ME IMPUNE LACESSIT (motto nazionale scozzese, traduz.:"Nessuno mi ferì impunemente")
spirit_of_scotland non è in linea  
OkNotizie!Segnala questo post
Rispondi quotando
Vecchio 05-02-07, 18:44   #8 (permalink)
Senior Member
 
Registrato dal: Nov 2006
ubicazione: Genova
Età: 25
Messaggi: 335
predefinito

La prima volta che abbiamo chiesto informazioni ci hanno risposto in scozzese... Non abbiamo capito davvero nulla... Neanche i nomi dei luoghi erano pronunciati bene!
Sapete come si dice ciao in scozzese? Perché me l'avevano detto, ma me lo sono dimenticata...
__________________
Mo Dhith, Mo Dhith, 's mi gun Tri Làmhan
Dà Làmh 'sa Phiob is Làmh sa Chlaidheamh
(Brosnachad Catha Chlann Dùgall)

My loss, my loss, without three hands,
two for the pipe and one for the sword.
(Clan MacDougall's incitement to battle)

Alcune nostre foto della Scozia!
vale87 non è in linea  
OkNotizie!Segnala questo post
Rispondi quotando
Vecchio 06-02-07, 08:38   #9 (permalink)
Senior Member
 
L'avatar di sara80
 
Registrato dal: Dec 2006
ubicazione: Edinburgh - Scotland
Età: 31
Messaggi: 549
predefinito

Forse "Hiya!"?
sara80 non è in linea  
OkNotizie!Segnala questo post
Rispondi quotando
Vecchio 06-02-07, 13:28   #10 (permalink)
Senior Member
 
Registrato dal: Nov 2006
ubicazione: Genova
Età: 25
Messaggi: 335
predefinito

Mi sembrava fosse qualcosa che cominciasse per C... Tra l'altro non so esattamente se fosse ciao, così mi hanno detto, ma magari era qualcosa di simile...
__________________
Mo Dhith, Mo Dhith, 's mi gun Tri Làmhan
Dà Làmh 'sa Phiob is Làmh sa Chlaidheamh
(Brosnachad Catha Chlann Dùgall)

My loss, my loss, without three hands,
two for the pipe and one for the sword.
(Clan MacDougall's incitement to battle)

Alcune nostre foto della Scozia!
vale87 non è in linea  
OkNotizie!Segnala questo post
Rispondi quotando
Rispondi

Segnalibri

Strumenti della discussione

Regole d'invio
Non puoi inserire discussioni
Non puoi inserire repliche
Non puoi inserire allegati
Non puoi modificare i tuoi messaggi

BB code è attivo
Le smilies sono attive
Il codice IMG è attivo
il codice HTML è disattivato
Trackbacks are attivo
Pingbacks are attivo
Refbacks are attivo



Tutti gli orari sono GMT +1. Attualmente sono le 08:37.

Powered by vBulletin versione 3.8.4
Copyright ©: 2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0
Traduzione italiana Team: vBulletin-italia.it